A rohírok háborúja kritika - Karinnal
...avagy beszélgessünk a becsületről, a bosszúról, és arról, hogy miért fontos a kulturális kontextus
A rohírok háborúja 2024 decemberében került a mozikba, és A hatalom gyűrűi után a legújabb eleme A Gyűrűk Ura filmes univerzumának. A történet kétszáz évvel Frodóék kalandja előtt játszódik, Rohanban, ahol ekkor épp a Helm-szurdok nevét is adó Helm Hammerhand (magyar változatban Pörölykezű Helm) a király. A film az ő háborúját meséli el egy rivális uralkodóval, Wulffal, amely egy elutasított házassági ajánlat és egy tragikus végkimenetelű párbaj okán pattan ki. Ez a viszály vezet a gyűrűháború idején uralkodó rohani dinasztia felemelkedéséhez, és alapozza meg Kürtvár mítoszát is.
A film egyik különlegessége, hogy a történet, a Középfölde-mitológia korábban filmre vitt részeivel ellentétben anime formátumban került képernyőre – a rendezőt, Kamiyama Kenjit, elsősorban a Ghost in the Shell sorozatokon végzett munkája tette ismertté. A producergárdában megjelenik ugyan a régi filmek egyik forgatókönyvírója (Philippa Boyens), de A rohírok háborúja nem csak ezekre építkezik, hanem sokat merít japán alkotók munkáiból is.
Bár nagyon szeretem a Gyűrűk Ura univerzumát, de nem ismerem igazán mélyen, és a rohírok alapjául szolgáló óangol kultúráról különösen keveset tudok, ezért ehhez a bejegyzéshez segítséget kértem egy kedves barátnőmtől, Karintól, aki viszont foglalkozik ezzel a témával az egyetemen is. A cikk kettőnk beszélgetéséből készült, viszont a szakmai része tőle származik. Bár kritika, de részletesen tárgyalja a cselekményt, így spoileres.
Háttérzenének természetesen javaslom a trilógia soundtrackjét (a The Ride of the Rohirrim kötelező), de Paris Paloma The Riderjét is érdemes meghallgatni: nekem személy szerint annyira nem tetszett, de mint A rohírok háborújának fő témája (ami az egész filmnél óangolabb, köszönhetően az egyetlen óangol sornak), azért egyértelműen kapcsolódik hozzá.
Vágjunk is bele!
A történet A Gyűrűk Ura A függelékének „Éorl háza” c. fejezetén alapul. Eszerint Fréca, egy dúnföldi származású úr, aki nem igazán törődik Pörölykezű Helm uralmával egy tanács során megkéri a királytól a lánya (a filmben Hèra) kezét a saját fia, Wulf számára. Helm elutasítja a kérést, sértegetni kezdi Frécát, és a konfliktus végül egy párbajjal zárul, amelyben Helm meg is öli a férfit. Négy évvel később Wulf megtámadja Rohant, és Helm emberei visszahúzódnak Kürtvárba (a későbbi Helm-szurdokba), hogy ott várják meg a tél végét. A harcokban Helm és két fia (Háma és Haleth) is elesik, a lányának sorsa a könyvben ismeretlen. Rohan következő királya végül Helm unokaöccse, Fréaláf lesz, aki mondhatni a függelékben lefestett történet rejtett protagonistája – ő az, aki ténylegesen megnyeri a háborút Wulf ellen és foglalja vissza Edorast. A Gyűrűk Ura eseményeihez (Théoden őseinek bemutatásán túl) abban is kapcsolódik ez a történet, hogy megalapozza Szarumán erősödését és Vasudvard felépítését – a függelék említi, hogy rohírok meggyengülése hozzájárult, hogy elkezdje kiterjeszteni a befolyását a területen.
![]() |
Hèra a sasokkal. Erre még visszatérünk. |
Rohan és az óangol kultúra – avagy min alapul Pörölykezű Helm országa, és miért nem kéne ezt elfelejteni?
A Gyűrűk Urában kezdettől érezhető, hogy a rohírok alapja az óangol kultúra volt. A rohírok nyelve gyakorlatilag az óangol. Megjelenik ez a rohani szereplők nevében, de a helyszínek és a fajok elnevezésében is. A théoden szó “vezető, herceg”; a meara szó “lovak”; az edoras “házak, kerítések” jelentéssel rendelkezik (ez utóbbi kettő többesszámú főnévnek számítanak az óangol nyelvtan szerint). A film készítőinek a rohír kultúra és a világépítés ezen jelentésrétege valószínűleg nem sokat számított, és erről már a főhősnő neve is árulkodik: Hèra név az óangolban nem létezik, és ha létezne is, minden valószínűség szerint férfinév lenne, mivel a nyelvben az a-ra végződő főnevek - és ezáltal tulajdonnevek is - maszkulinok. Annyit legalább megadhatunk a készítőknek, hogy a főszereplő elnevezése legalább nem Héra görög istennőre utal, ugyanis állításuk szerint Hera Hilmar színésznő neve adta hozzá az ötletet. Az ugyan jó kérdés, pontosan mit is keres az e-n egy fordított ékezet, és az is, hogy az óangolok vajon egyetértettek volna-e azzal, hogy összemossák őket északabbra élő kuzinjaikkal, de az ékezet iránya és a rokonnépek összekeverése még a film kisebb kulturális problémái közé tartoznak.
Mi az az óangol nyelv és az óangol korszak?
Mindenekelőtt: nem, a TikTok-trendek tévednek, és noha Shakespeare mai szemmel nézve régi(es) és nehezen érthető nyelvet használ, nyelvészeti szempontból az bizony még korai modern angolnak minősül.
Az óangol korszak kezdetéhez egészen az 5. századig kell visszamennünk, amikor is az angolszász népek letelepedtek a mai Anglia területén. Ez a korszak egészen 1066-ig, a hastingsi csatáig, és a Normann-kor kezdetéig tartott. Az ebben az időszakban, az angolszász népek által használt nyelvet nevezik óangolnak (vagy angolszásznak), és ez a nyelv a mai angol ismeretében, néhány szó kivételével, gyakorlatilag nem is érthető.
A korszak legismertebb műve a többször is megfilmesített Beowulf, amellyel Tolkien maga is sokat foglalkozott, többek között prózafordítást is készített belőle.
A kulturális kontextus azonban fontos (lenne): ebben a történetben különösen, mert ugyanazok az események teljesen más hangulatot keltenek attól függően, hogy óangol vagy nem óangol nézőpontból látjuk őket. A függelék kimondja, hogy Helm párbajra hívta és megölte Frécát, ezzel pedig magára haragította Fréca fiát, Wulfot. Az óangol kultúra ismerete nélkül ez szinte görög tragédiára hajaz: Helm jellemhibája az indulatosság, amely egy rossz döntéshez vezet – ezután pedig hiába próbálja megvédeni a népét és a családját, végül elbukik. Óangol szemmel azonban egészen máshogy fest a helyzet.
Helm nem tartja be a szociális konvenciókat: egyrészt királyként beleáll a konfliktusba, ami eleve megkérdőjelezhető, de legalábbis vitatható döntés. Másrészt maga párbajozik, ami felveti a kérdést, hogy miért nincs senki, aki kiállt volna helyette - hisz kellene, hogy legyen olyan harcosa, aki ilyenkor tettre kész -, ha pedig volt, Helm miért utasította el. Harmadrészt pedig nem fizetett: mert az óangol bosszúkultúra sokkal bonyolultabb a szemet szemért elvnél.
Wulf megkéri Hèra kezét |
Tolkien írásaiban is van utalás arra, hogy ez a „fizetség” megjelenik Középföldén, noha inkább Gondorral, mintsem Rohannal kapcsolatban. Isildur ugyanakkor az Egy Gyűrűt mint weregildet veszi magához, és Helm uralkodása utána egy gondori helytartó weregildet küld a rohani uralkodónak a fiai halála okán. Ebben az esetben ugyanakkor nem a helytartó okozta a haláleseteket; a hercegek egy Rohan és Gondor által közösen vívott csatában estek el. Maga a fogalom ugyanakkor létezik, és tartalmaz egy hozzátársított bűntudat- és felelősségérzetet is. A film tehát az egyik első hibát ott véti, hogy fel sem merül, hogy Fréca haláláért fizetni kéne – pénzben, nem vérben. Nem veti fel Helm, Wulf, vagy éppen a tanácsadóik (ha esetleg azzal indokolnánk, hogy mindketten túl impulzívak gondolkodni). Ezzel pedig elveszi a felelősség egy részét Helmtől, hiszen megfosztja egy lehetőségtől, amellyel békés körülmények között rendezhetné a konfliktust – vagyis sokkal szimpatikusabb személyiségnek ábrázolja, mint Tolkien. Helm (illetve Hèra) pozitív ábrázolásáért pedig az antagonista komplexitásával is fizetünk. Wulf a történet elején izgalmas figurának indul, akinek megvannak a saját motivációi és a kapcsolata a főhősnővel, de a film forgatókönyve összességében azt sugallja, hogy valójában Hèra és Helm ítélete helyes volt: egy gonosz emberről van szó, aki nem érdemli meg a lány kezét. Ha a bosszúvágyát mernék indokoltnak mutatni, ha Helm hibáit mernék hangsúlyozni, akkor Wulf is a film értékes része lenne.
Helm és Fréca párbaja |
Az óangol szövegek a megöregedésről sem nyilatkoznak túl szépen, amit Helm kapcsán szintén érdemes megemlíteni. A vallásos szövegekben az öregség mint a pokol egyik formája jelenik meg. Természetesen az óangol környezetben is léteznek segítő öreg karakterek, de őket körüllengi egyfajta tragikum: a Beowulfban például Hrothgar kapcsán hangsúlyozzák, hogy már öreg, rászorul másokra, és ő is gyengébbnek és törékenyebbnek érzi magát, valódi ereje már a bölcsességében rejlik. Beowulfra is igaz, hogy az utolsó harcában meghal, és akkor már ő is hangsúlyosan öreg. Ez utóbbi valamennyire párhuzamba is állítható Helm sorsával a történetben. Pont ezért a filmnek rengeteg lehetősége volt megmutatni, hogy rászorul másokra: ha azt látjuk, hogy erőteljesen támaszkodik a fiaira (majd elveszíti őket), az önmagában egy tragédia. De láthattuk volna, ahogy az unokaöccséhez (a leendő királyhoz), vagy akár a lányához fordul segítségért. Emellett pedig Helm impulzivitása rávilágíthatott volna arra is, hogy a király büszkesége még a korral együtt járó bölcsességet is elhomályosította.
![]() |
Helm és a gyermekei Edoras csarnokában |
És persze, Helm és Fréaláf kapcsolata, ismét, kulturálisan sincs helyén. Modern szemmel teljesen logikus, hogy egy felnőtt férfi a saját gyerekeivel, fiaival, de főleg az egyszem lányával viselkedik védelmezően. A film pontosan ezt mutatja be. Az óangol kultúrában azonban az egyik legközelebbi rokon, akiben egy harcos a legjobban megbízik, akire legjobban vigyáz és legjobban hallgat, az unokaöcs. A lánytestvér fia tulajdonképpen a védelmezett, mentorált családtag, és Fréaláf pontosan ez Helm számára – a filmben azonban alig látjuk, hogy ténylegesen közel állna a nagybátyjához.
Hèra – a főhősnő óangol és sok más szemszögből
Hèra meglehetősen modern, sok young adultra és fantasy-ra jellemző női karakter. Nem akar házasodni, független akar maradni, és persze harcolni akar, de a közösség, amiben él, ezt nem teszi lehetővé számára: a környezete (Éowyn kezdeti narrációja alapján) kezdettől vadnak és makacsnak ítéli miatta.
Az az óangolokkal foglalkozó tudósok között is vita, hogy az óangol korban pontosan mennyire voltak elnyomottak a nők, de az nagyjából biztos, hogy az általános közvélemény - már csak a középkorról kialakult negatív kép alapján - rosszabbnak képzeli el a helyzetet a valódinál. Az akkori nőknek sok szempontból jobb dolga volt, mint a történelem más szakaszaiban élőknek, ideértve a viktoriánus kort, de akár a Normann-kort is. Egy nő örökölhetett házasságban is, és az öröksége a saját tulajdona maradt. Ez olyan országokban, mint az Egyesült Államok, 1974-ig nem volt teljesen alapvető – Amerikában akkortájt vált lehetségessé, hogy egy nő saját számlát nyisson. Voltak angolszász királynők, fontos koedukált kolostorok vezetői is lehettek nők – sőt, ez még később is megmaradt. Wergildet a szexuális zaklatásért; a kelletlen érintésekért is fizetni kellett. Az, hogy Hèra nem akar házasodni, mert fél, hogy elveszíti önmagát és a jogait, hiszen függeni fog egy férfitól, butácska gondolat: ha Hèrának például saját földje lett volna, az az övé marad a házasságban is.
![]() |
Wealhtheow a 2007-es Beowulf filmben |
Arról természetesen vannak viták, hogy a Beowulfban megjelenő női karakterek mennyire pozitívak vagy mit lehet elmondani róluk és az útjukról, de azt mindenképp kijelenthetjük, hogy jelen vannak, és vagy konkrét szerepük van a cselekményben, vagy pedig beágyazott történetek keretében árnyalják az eseményeket. Wealtheow például a csarnok közösségi élményét is alakítja, hiszen ő beszélget a harcosokkal, bort visz nekik, erősen szimbolikus figura – és Hèra figurájában, a női szerepről alkotott véleményében az árnyéka sem jelenik meg ennek.
![]() |
Olwyn Hèrával |
Ami viszont probléma, hogy a filmben más, pozitív, kidolgozott nőkkel nem igazán találkozunk: Hèra anyjáról semmi mást nem tudunk meg, csak azt, hogy meghalt a lánya születésekor. Nem tudjuk, milyen királyné volt, milyen hatást gyakorolt Rohanra, Helmre, a fiaira, mennyire hasonlított a lányára. Szintén fájdalmas Fréaláf feleségének a hiánya is. Az idővonal szerint Helm unokaöccse nem csak házas a film idején, de már egy fia is született – a film végén, Fréaláf trónra lépésével a felesége is királyné és egy trónörökös anyja lesz. Olyan, mintha azok a női karakterek, akik nem a független, harcos archetípusba tartoznak, nem érdemelnék meg ugyanazt a figyelmet és kidolgozást, mint Hèra, hiszen már kapcsolódnak egy férfihez. Ez pedig azon túl, hogy bosszantó, azért is probléma, mert Hèra személyiségének egyes elemeit sokkal jobban be lehetne mutatni az anyja ismeretében. Nem tudjuk, igazából miért ellenzi ennyire a házasságot - különösen, mert Wulf a bemutatásakor, még azelőtt, hogy film eseményei igazolnák, hogy mennyire hatalomvágyó, kifejezetten pozitív figuraként jelenik meg. Hèra gyerekkori barátja volt, kardozott vele, támogatta, hogy harcos legyen, tehát határozottan nem tűnik egy borzalmas férjjelöltnek egy szabadszellemű lány számára. Ha többet tudnánk a házas nőkről, akik körülvették Hèrát, jobban fel lehetne építeni az ellenérzéseit, és ahelyett, hogy egyszerűen függetlennek és vadnak ábrázoljuk, egy valóban komplex személyiséggé válhatna, aki okkal akarja elkerülni a párkapcsolatokat.
A végső párbaj Hèra és Wulf között |
Háma és Haleth – avagy mitől lesz tragikus egy halál?
Hèra két testvérének halála ugyancsak nagy változtatás a függelékben leírthoz képest – Haleth esetén apró változtatások voltak (amik azonban is ismét nagy hatásúak), Háma viszont teljesen más sorsra jutott.
![]() |
Haleth utolsó harca |
Háma a függelék szerint néhány emberével kiment a hóba Kürtvár ostrománál, hogy élelmet szerezzen, mikor kezdtek kifogyni a készletekből, és nem tért vissza: a sorsa ismeretlen, valószínűleg halálra fagyott vagy éhen halt. Ez óangol szempontból egyrészt azért szomorú, mert Háma nem is csatában hal meg, másrészt gyakori téma az óangol hősök esetén a hírnév kérdése, hogy hogyan marad meg az emlékezetük a haláluk után. Háma esetén azt sem tudjuk, hogyan halt meg, nincs híre, nincs jelentősége annak, hogy odaveszett, így ennél rosszabb halált egy óangol herceg számára elképzelni is nehéz. A filmben ezzel szemben Wulf túszul ejti Hámát, és Hèra és Helm szeme láttára végzi ki. Ennek is megvan a maga tragédiája, de mégis másképp szörnyű, mint a regénybeli változat: Háma halála is egyértelműen a modern nézőre akart hatni, és nem egy óangol szemmel tragikus sorsot lefesteni.
Karakterdizájnok – van, amikor tényleg fontos a hajszín
![]() |
Fréaláf királyként a zárásban |
Hèra legtipikusabb öltözete a filmben |
A narráció – Hèra és Éowyn
A rohírok háborúját, már említett módon Éowyn narrálja – Philippa Boyens ezt azzal indokolta, hogy Éowyn ismerős hang, akinek a jelenléte segíti az írókat, és a narráció kapaszkodót nyújthat azoknak a nézőknek, akik nem ismerik mélyebben Tolkien világát. Azt is említette, hogy mivel a történet részletekből és kivonatokból áll össze, illik hozzá, hogy szájhagyomány útján terjedő folklórként jelenítsék meg.
És a film itt fut bele az első problémába, mert az óangol kultúrában a történetmesélőknek (scopoknak) is külön szerepe volt, Éowyn pedig – az alapján, amit tudunk róla – sosem volt történetmesélő. Nem láttuk szórakoztató szerepben, nem láttuk, hogy tanult volna ilyesmit, vagyis ez az ábrázolása erősen ellentétben áll azzal, amit a Gyűrűk Urából megtudtunk róla. Sőt, még ha a kulturális elemeket elengedjük, akkor is, Éowyn jellemzően egy introvertáltabb figuraként jelent meg, kevés helyzetben lehet indíttatása mesélni. Egy lehetséges pillanat a Helm-szurdoki csata, ami alatt ő volt az, aki erőt adott az embereknek - ehhez viszont nem elég csak a hangját hallani, hanem jó lett volna egy jelenet, ami felvezeti narrátorként.
Éowyn (Miranda Otto) és Faramir (David Wenham) |
Éowyn attitűdje a harc felé is más, mint Hèráé: az övé ténylegesen egy óangol mentalitás. Amikor Aragorn rákérdez, hogy mitől fél, Éowyn válasza:
„– A kalitkától – felelte. – Attól, hogy rácsok mögött maradjak, míg csak a megszokás és a kor el nem fogadtatja őket, s a nagy tettek lehetősége el nem múlik, hogy már eszembe se jut, s már nem is vágyom rá.”
Éowyn és a Boszorkányúr |
Már megint jönnek a sasok – mennyire kell fanservice egy Gyűrűk Ura filmbe?
A rohírok háborúja (egyébként hasonlóan A hatalom gyűrűihez) tele van olyan jelenetekkel, amelyek az eredeti trilógiát idézik meg. Ezek általában működnek, szépek, látványosak, kicsit simogatják a rajongók lelkét, csak éppen fájdalmasan feleslegesek. A sasok A hatalom gyűrűiben is, itt is megjelennek, és egyik történetben sincs igazán helyük – a rajongótábor körében visszatérő vicc, hogy „Frodóék igazán elmehettek volna Mordorba a sasokon” - ugyanakkor már Tolkien is megjegyezte a leveleiben (a 210-es és 89-es levelekben), hogy ezeket a lényeket okkal használja ritkán a cselekményben. Általában viszonylag passzívak is (a Gyűrűk Urának csak a végén jelennek meg, és ekkor is Gandalf, egy maia - tehát gyakorlatilag angyal - kérésére). Hèra ezzel szemben gyakorlatilag postásnak használja őket, és az egyetlen ok, amiért kedvelik, hogy visz nekik ennivalót – ezzel idomítható állatok szintjére degradálunk olyan lényeket, akik egyébként értelmesek, A hobbit alapján beszélni is tudnak, és abszolút képesek az önálló döntéshozatalra.
Szintén érdekes kérdés az olifántok megjelenése, amiknek Rohan közelében sem kéne élniük – a megjelenésük A rohírok háborújában nagyjából akkor lenne lehetséges, ha Hannibál után szabadon átkeltek volna velük a hegyeken… csak minthogy fantasy, ezúttal sikeresen.
![]() |
Szarumán megjelenése Fréaláf koronázásán |
És még sok apróság akadt: voltak itt Mordorból szalajtott orkok, akik gyűrűket gyűjtenek, Hèra a történet végén Gandalffal megy találkozni, sok az ismerős beállítás, és persze felcsendülnek a gyönyörű, nagyzenekari témák. A készítők erősen támaszkodtak a fő trilógiára, mintha igazán még ők sem hittek volna benne, hogy A rohírok háborúja lehet egyszerűen azért sikeres, mert jó.
Miyazaki véletlen betévedése Középföldére?
Gaia Wise, Hèra szinkronszínésznője egy interjúban megjegyezte, hogy a főhősnő sokkal jobban hasonlít a Studio Ghibli alapítójának hősnőire, mint a Gyűrűk Ura komolyabb, érettebb karaktereire, mivel lázadó és bonyolult személyiség. Philippa Boyens szintén megjegyezte, hogy a film készítésekor merítettek ihletet japán alkotóktól, mint Kurosawa Akira vagy Miyazaki Hayao.
![]() |
Nauszika a Nauszika - A szél harcosai animefilmből |
Azt is érdemes megemlíteni, hogy Miyazaki jellemzően modern környezetekbe írja a karaktereit (még a fantasy világai is, általában disztópikus, posztapokaliptikus, esetleg urban fantasy jellegűek). A mai fiatalokhoz szólnak, az ő felnövéssel való küzdelmeiket mutatja be reményteljes, bájos mesevilágokon keresztül. Miyazaki hőseinek kell, hogy a középpontban legyenek, hogy kitűnjenek, mert minden történet elsősorban egyetlen ember útja, és a saját életének mindenki főhőse. Az, hogy összekötöttük ezt a megközelítést egy véres, háborús történettel, ahol pont nagy a hangsúly a közösségen, eléri, hogy a film két szék között a pad alá essen – valószínűleg egyik alkotó sem érezte volna magát kifejezetten kényelmesen, ha a másik világában kell alkotni.
Konklúzió
„Egész Középfölde ismeri a Gyűrűháború történetét. De kétszáz évvel azelőtt…”
![]() |
Official art Hèráról és Wulfról |
A rohírok háborújának szinte minden problémája visszavezethető egyetlen dologra: a kultúra tiszteletére. Az animeformátumban rengeteg volt a lehetőség, és arra is láttunk már bőven példát, hogy animés alkotók otthonosan mozognak európai kultúrákon alapuló fantasy világokban, és szórakoztató, hangulatos történeteket tudnak elmesélni bennük. A függelék pedig bár rövid, megadta az alapokat, megfelelő kutatómunkával, szeretettel, kreativitással A rohírok háborúja fantasztikus új fejezete lehetett volna a filmes univerzumnak.
A film készítői azonban más utat választottak. Modernebb hősöket, modernebb történetet akartak, inspirálódtak japán alkotók hangsúlyosan japán munkáiból, és azt gondolták, hogy Középfölde a gyűrűktől, varázslóktól és sasoktól lesz Középfölde. Ugyanakkor a szamurájfilmeket, japán fantasy történeteket is azért szeretjük mert bemutatnak egy kultúrát, egy egyedi értékrendet, egy olyan világot, ami számunkra távoli és újszerű – a pontatlanságok pedig megtörik a varázsát. Az óangol kultúra pedig ugyanilyen különleges és lenyűgöző – ugyanígy megérdemli hát a tiszteletet is.
Megjegyzések
Megjegyzés küldése