Egy karakter ezer arca III. - Jean Valjean feldolgozásokon át
…avagy egy (túl) jó ember tragédiája
Jean Valjeant évekkel ezelőtt ígértem meg, hogy előveszem ennek a cikksorozatnak a keretében, de több okból is nehezemre esett belevágni a témába. Az egyik ok egyszerűen, hogy Jean Valjean (ellentétben mondjuk Frollóval és Dantés-szel, a korábban elemzett ezerarcú karakterekkel), egy viszonylag egyszerű, jólelkű, tényleg hősfigura, szóval nagyon sokáig úgy gondoltam, sokkal kevesebb az adaptációs buktatója, nem volt ötletem mit írjak. Másrészt pedig aki olvasta A nyomorultakat, tudja, hogy egy nagyon hosszú, sokszor nagyon száraz könyvről van szó, aminek rendre a filmváltozatai is hosszúak, és meglehetősen depresszívek. Nagyon kellett hozzá egy hangulat, elég idő, és ebbe nehéz volt belekerülni, ennek megfelelően pedig újra és újra elnapoltam ezt a cikket.
Most viszont itt az idő, belevágok, és végigmegyek A nyomorultak adaptációkon. A cikksorozatból eddig ez a leghosszabb darab, részben azért, mert maga a regény is a leghosszabb a feldolgozottak közül, részben pedig mert tényleg rengeteg az adaptáció és a karakter egyszerűsége dacára rengeteg szemszöget is figyelembe kell venni, ha Valjeanról akarunk beszélni.
Zenének természetesen az első ajánlatom a musical – ahogy haladunk az elemzéssel, szokás szerint linkelem majd az előkerülő dalokat, de úgy általában, a 25. évfordulós koncertelőadást nyugodtan indítsátok el a háttérben, Alfie Boe hangja remek aláfestés lesz. Az elemzés természetesen nagyon erősen spoileres – magára a regényre is, de az egyes feldolgozásokba is elég részletesen belemegyek.
Vágjunk bele!
Jean Valjean Victor Hugo: A nyomorultak (eredeti, és szintén nagyon ismert címén Les Misérables) c. regényének főhőse. A regény 1862-őben jelent meg, és a 19. század, és igazából a romantika egyik legjelentősebb irodalmi alkotásának tartják – a főszereplője a Napóleon bukása utáni nyugtalan időszakban szabadul ki tizenkilenc éves gályarabságából, ahová egy kenyér ellopása miatt került. Mivel sárga útlevél van nála (a veszélyes bűnözők jele, akik, ha újra megszegik a törvényt, életfogytiglanra számíthatnak), sehol nem kap sem munkát, sem szállást, teljesen a társadalom peremére szorul. Amikor azonban egy kedves püspök jószándékot mutat felé, Valjean eltökéli, hogy nem adja meg magát, jó emberré fog válni, és segít azokon, akik hozzá hasonlóan elesettek.
Jean Valjean és Edmond Dantés – két romantikus hős, és a változásra való hajlandóság
![]() |
Hivatalos illusztrációk Jean Valjeanról és Edmond Dantésről |
Mielőtt belekezdek ténylegesen a feldolgozások elemzésébe, úgy érzem, muszáj tennem egy kitekintést Alexandre Dumas regényére is, amelynek főhőse már előkerült a blogon, ugyanennek a cikksorozatnak a keretében. A regény tizenhat évvel Victor Hugóé előtt jelent meg, szintén egy francia író műve, közel azonos időszakban játszódik, és az egész témája elképesztően hasonló – csak éppen a főszereplő karakter teljesen más.
Valjean és Dantés egyaránt közel ártatlanul kerülnek rabságba – Valjean egy kenyeret lop azért, hogy segítsen a nővére haldokló kisgyerekén, Dantés pedig ugyan tényleg átvesz egy levelet Napóleontól, de a kapitánya parancsára, egy tengerészeskü kötelékében teszi, valódi felelőssége nincs az esetben. Mindketten irreálisan súlyos büntetést kapnak – Valjeant ugyan véges, öt éves gályarabságra ítélik, de próbálva visszajutni a családjához többször szökik, ami által a büntetése kitolódik tizenkilenc évre. Dantés életfogytiglant kap – noha tizennégy év után megszökik, de már ez is teljesen megtöri. Mindketten segítséget kapnak egy jóindulatú egyházi személytől – Dantés a börtönben találkozik Faria abbéval, aki tanítja, és ráhagyja a kincset, amit Monte Cristo szigetén rejtettek el. Jean Valjean a börtön után találkozik Myriel püspökkel (akit szerény életmódja miatt először plébánosnak néz), akivel ugyan jóval rövidebb az ismeretsége, de ugyanúgy kap tőle egy nagy vagyont. A mentorfigura mindkét karaktert bíztatja, hogy jó életre fordítsa a kapott pénzt – Myriel kifejezetten arra kéri Valjeant, hogy váljon jobb emberré általa, de Faria abbé is felszólítja Dantést, hogy építse újra az életét, és élvezze a vagyonát, mert eleget szenvedett. A bosszú gondolatát egyikük sem támogatja.
![]() |
Talán a legnépszerűbb feldolgozások a két karakterről: Hugh Jackman Jean Valjean, és Jim Caviezel Edmond Dantés szerepében. |
A két karakter azonban a válaszútnál gyökeresen ellentétes döntést hoz. Dantés nem tud szabadulni a saját elkeseredett bosszúvágyától – pontosan tudja, hogy kit és hogyan akar elpusztítani. A Faria abbé iránti szeretete nem elég, hogy meggátolja, az istenbe vetett hite eltorzul (büntető istenben hisz, akinek a szenvedése által ő lett az eszköze, hogy megbüntesse a rossz embereket), az élete központi eseményévé teszi a tizennégy év rabságot. Nem tud, és nem mer megpróbálni gyógyulni. Valjean gyűlölete azonban elhal. Amikor Myriel kedvességet tanúsít iránta, a változást választja – mivel volt, aki kiállt mellette, mikor azt hitte, hogy senki nem fog elérni hozzá, ezért tudja, hogy neki is kötelessége így cselekedni. A gyűlölete absztraktabb, mint Dantés-é, ő az egész világgal van haragban eddig a pontig, de elmondható, hogy a történet számos pontján így is lenne lehetősége a bosszúra, lenne lehetősége kiszúrni egy-két embert, és visszaadni a szenvedéséből, csak nem akarja megtenni. A két karakter sorsa rendkívül hasonló, de az attitűdjük drasztikusan eltérő – az egyikük a szemet szemért elvet választja, a másikuk viszont megbocsát.
Az út persze egyikük esetén sem könnyű, de azért érezhető pár érdekes kontraszt. Dantés végig nyeregben marad. Ő mozgatja az eseményeket, ő manipulál, a regény végére lényegében kezében Párizs, kezében fél Franciaország. Bár protagonista, a helyzete a társadalmon belül inkább az, amit egy főgonoszhoz társítanánk – nem lehet igazán szembeszállni vele, mert egyszerűen túl nagy a hatalma. Különc figura, erős drámai érzékkel – a bosszúja is éppolyan látványos, mint amennyire jellegzetes karakterré válik a korabeli elit szemében. Valjean bár szintén okos (mikor Montreuil-sur-Mer polgármestere lesz, kiderül, hogy nagyon talpraesett politikus, fel tudja virágoztatni a várost), de nem manipulatív. Mellette szelíd és visszafogott – hiába van pénze, nem a saját kényelmére fordítja, és sosem emelkedik ki jobban az átlagemberek közül, mint muszáj. Ő a nép része, és ennek megfelelően végig legyőzhető. Javert még akkor is utol tudja érni, és ki tudja füstölni, mikor egy város élén áll, sosem annyira sebezhetetlen, megtörhetetlen árnyalak, mint Dantés. Dantés megjelenése is sovány, hosszúhajú, „koponyavigyorú” nemesúr, Valjean szélesvállú, nagy erejű, de fehér hajú és szomorkás idős férfi.
Egy kenyérlopás – Valjean múltja, személyisége, és Myriel
A regényben, a legtöbb feldolgozással ellentétben először Valjean háttértörténetét ismerjük meg (egy komplett könyv után, ami Myriel püspök életéről szól – Victor Hugo prioritásai karakterépítésben és történetmesélésben megkérdőjelezhetőek, de az első kötet legalább egy karakterről szól, akkor is, ha egy rendkívül háttérszereplőről). Megtudjuk, hogy szegény sorsú fiatalember, akinek az anyja és az apja is meghalt, a nővére nevelte fel. Kiderül, hogy fiatalon nem tud olvasni, a neve, Valjean sem biztos, hogy valódi vezetéknév (visszatérő poén a rajongók között, hogy Victor Hugo lényegében elnevezte a főszereplőt John McJohn-nak… de ez a regényben igazából ki is lett mondva. A Valjean név valószínűleg a Voilá, Jean – itt van Jean – összevonásából jött létre, az azonos nevű apjánál még inkább Vlajean-ként használják). Csendes és rendkívül introvertált – fiatalon nem annyira szomorkás, mint később, de úgy írják le, mint aki higgadt és „elmélyedő természet” (ezt egyébként később is visszahívják: egész fejezetek szólnak arról, hogy Valjean semmi mást nem csinál, csak ül, néz, és gondolkodik). Az is kiderül, hogy kedves lélek, de a kedvessége nem látványos – az unokaöccsei és unokahúgai mogorvának tartják, mert sosem ad az ételéből, nem is igazán beszélget, de tudtukon kívül kifizeti a szomszédasszonyt, akinél tejért kuncsorognak, hogy ne kapjanak büntetést a csalásért.
![]() |
A huszonéves Valjean (Richard Jordan) |
A fegyházból „komor lélekkel távozik”, de már itt egy kicsit látunk nem csak az érzéseiből, hanem az eszéből is. A mesélő megjegyzi, hogy Valjean nem művelt, viszont értelmes (később ez valószínűleg változik; a regény további szakaszain, évek múltán az egyszerű intelligencia mellett sokkal összetettebbé is válik a gondolkodása) – és már itt is nagyon szépen racionalizál. Megítéli a társadalmat, ami tönkretette, de nem azért, mert a saját bűnét letagadja: elismeri, hogy nem kellett volna lopnia, hogy talán, ha vár, vagy ha kér, akkor kapott volna segítséget. A dühe alapja a túlzó büntetés, és nem a büntetés ténye. A dologra rátesz egy lapáttal, hogy a fegyencként szerzett pénze jóval kevesebb, mint számított rá, rengeteget levonnak tőle, amitől még inkább átverve érzi magát – és még csak ekkor szembesül azzal, hogy a társadalom hogy kezeli a visszatérésekor.
Myriel püspökkel a találkozás önmagában még nem indítja el Valjeant a változás felé. A jószándékát becsüli, meghatja, hogy uramnak, illetve fivéremnek szólítja, és csodálja, hogy ingyen enni és szállást ad neki, miközben mindenki más elutasította, de mindez nem állítja meg abban, hogy kirabolja. A változás akkor indul el, mikor az úton elkapják, és visszahurcolják a püspökhöz. Myriel itt hazudik érte, azt állítja, hogy ő adta neki az ezüst evőeszközöket, abban a reményben, hogy tisztességes életet kezd – végül pedig átadja neki a két ezüst gyertyatartót is, amelyek a továbbiakban A nyomorultak egyik fontos motívumává válnak. Kijelenti, hogy „átadta a lelkét istennek” és „megszabadítja a gonoszságtól” – ez szintén olyan elem, amit Valjean többször emleget, mert ha Myriel harcolt a lelkéért, akkor neki is kötelessége tennie érte.
A végső változás katalizátora pedig ironikus módon egy utolsó bűncselekmény, Petit Gervais pénzérméjének ellopása, ami esetén az sem teljesen tiszta, hogy szándékosan követte-e el. Több feldolgozás, például a Shoujo Cosette anime egyértelművé teszi, hogy a dolog véletlen volt – Valjean nem akart lopni, csak rátaposott egy kisfiú elgurult pénzérméjére, nem vette észre, és nem értette a kölyök miért nem hagyja békén. Az 1958-as változat pont ellentétesen értelmezi a helyzetet, itt Valjean ténylegesen a gyerektől veszi el a pénzt, egyértelműen lopásról van szó. A könyvváltozatban mindkét értelmezés valid, lehet tényleg Valjean utolsó dühös, „gonosz” megnyilvánulása, de lehet egyszerűen az introverziója és az elkalandozása is. Amikor viszont az eset után nem találja meg a kisfiút, és nem tudja visszaadni a pénzét, teljesen összeomlik, végső válaszúthoz érkezik, és meghozza a döntést, hogy követi a püspök által számára kijelölt utat.
![]() |
Valjean (Fredric March) gályarabként |
![]() |
Valjean (Alfie Boe) és Fantine (Lea Salonga) a 25. évfordulós díszelőadáson |
Az introverzió bemutatásába csúnyán belebukott a 2018-as sorozat: ez ugyanis figyelmen kívül hagyta, hogy Valjean komornak és morcosnak látszik, de nem az. Dominic West változata tényleg morcos – csalódott a világban, nem győzi hangsúlyozni Cosette-nek, hogy ő még nem látta, mennyire kegyetlen minden, és sokkal lelkesebben maradna a kolostorkertben, minthogy segítsen a rászorulókon. Valjean számára persze a regényben is fontos az a szakasz, mikor Ultime Faucheleventként kertészkedik: ugyan börtönhöz hasonlítja a kolostort, de egyben megjegyzi, hogy ebből a „rabságból” áldás és szeretet származik, mert akik vállalják, ártatlanok, és másokért élnek így. Idővel imádkozni jár, és megszereti a csendet, a békét, és őszintén jól érzi magát a kolostorban – de nem tudunk róla, hogy élesen és agresszívan elzárkózott volna a világi élettől. A kolostorkert biztonságos, de Valjean mindig előrébb helyezi mások boldogságát, mint a saját biztonságát.
Másik szempontból, de szintén hibázott Depardieu változata – ez a Valjean a szelídségét veszítette el. Akármennyire nem kedvelem a színészt, el kell ismernem, hogy Depardieu ránézésre kiváló Valjean – a gondot az jelentette, hogy a karakter a minisorozatban jóformán mindenkivel vitatkozik. Leszidja a műhelyfőnököt, összeveszik egy rendőrrel, nagy hanggal áll ki Champmathieu mellett a bíróságon, rászól Mariusra a Luxemburg kertben, hogy ne zaklassa őket. Amiket megfogalmaz, azok nem állnak távol Valjean karakterétől, de egyszerűen a karakter nem ennyire agresszív, nem áll bele egy konfliktusba, ha nem muszáj.
![]() |
Valjean (Jean Gabin) Thénardier-vel (Bourvil) |
Hasonlóan jó Jean Gabin alakítása 1958-ban, nála az egyetlen elem, ami bosszantott, az a narráció. Az '50-es években ez sok filmre jellemző még, de az, hogy itt is, tolmácsolva lett számunkra, hogy mit is kell látnunk a színész arcán, nagyon leszűkítette az eszköztárát. Hiába ad át rengeteg, komplex érzelmet a mimikája, ha közben azt kell hallgatnunk, hogy "Jean Valjean épp szomorú". Lino Ventura 1982-őben pedig az egyik legjobbnak bizonyult a kettősség megjelenítésében - ellentétben sok Valjeannal, ő nem kifejezetten szimpatikus első ránézésre, nagyon komor arca van, határozottan tudja morcosnak nézni az ember, de ahogy halad előre a történet, meglátjuk a karakter kedvességét - ezáltal sikerül kicsit azt az érzést, amit a Valjeannal kapcsolatba kerülő karakterek élnek át. Harry Baur verziója viszont a hangulatán csúszik el. A karakter első megjelenésekor csendes, nagydarab, ránézésre nem lenne gond vele, viszont a színész játéka miatt inkább tűnik lassúnak, mint egy élénk érzelemvilágú introvertáltnak. Mikor elmélyül, ritkán érzi a néző, hogy gondolkodik, még azt se nagyon, hogy morcos és elutasító: sokszor inkább tényleg üres bambulásnak hat a viselkedése. Később, Madelaine-ként már jobban megcsillan benne a regényből megismert Valjean, de továbbra sem tudott maradéktalanul megnyerni.
![]() |
Henri Fortin (Jean Paul Belmondo) |
Szintén a „nehezen értelmezhető” írja le legjobban az 1925-ös némafilmet, mert A nyomorultak ismét megerősített abban a meggyőződésemben, hogy a melodrámának egyszerűen nem áll jól a némafilm formátum. Ahhoz, hogy egy melodráma működjön, hogy ne legyen komikus, hogy tényleg megérintse az embert, finom érzelemábrázolás kell, és ez Valjean esetén még az átlag melodrámahősökhöz képest is nagyon igaz. Nehéz introverziót és csendességet ábrázolni egy olyan műfajban, ahol nincs hang, és ahol élénk gesztikuláció, látványos mimika kell ahhoz, hogy bármilyen érzelem átadható legyen, és nem is igazán sikerült. Érdekes apróság viszont, hogy bár a némafilm nem volt ideális műfaj, de egy részletet egyedül az 1925-ös változat tudott tökéletesen megvalósítani: ez az egyetlen az összes adaptáció között, amiben jól érzékelhető Valjean hirtelen őszülése. Az összes többi változatban vagy már eleve ősz erre az időszakra, vagy nem is lesz az (esetleg csak az időugrás után), illetve a Shoujo Cosette említi, hogy kifehéredett a haja, de az animáció gyengeségei miatt ez kevéssé látszik. Érdekes volt látni egy olyan filmet is, ami nem felejtette el ezt a részletet. Gabriel Gabrio Valjeanjának ráadásul azt is meg kell adni, hogy a jelenleg interneten keringő változat közel három órás - az eredeti némafilm viszont majdnem hét. Ez azt jelenti, hogy gyakorlatilag amit meg tudunk tekinteni, az egy kivonat, és nem a teljes interpretációja a karakterről, ami némileg ronthatja a helyzetét.
Kinek kell a segítség? – A nyomorultak és a keresztény témák
Az előző bejegyzésemben Claude Frollóról hangsúlyoztam, hogy A párizsi Notre Dame bár végig egyházi környezetben játszódik, inkább egyházkritikus, mint keresztény történet. A nyomorultak ennek ellenpontja, ugyan sokkal nagyobb része játszódik világi, mint egyházi környezetekben, de szimbolika és karakterek szintjén is elképesztően keresztény.
![]() |
Valjean (Fredric March) és Myriel (Cedric Hardwicke) |
![]() |
Valjean (Lino Ventura) és Myriel |
Változó elem az is, hogy Valjean mennyire vallásos. Általában elmondható, egyik változat sem húzza ki a hitét - illetve az 1995-ös, Belmondo változatban Fortin nem kifejezetten vallásos figura, de ismét, ő nem is teljesen azonos a regénybeli Valjeannal (a történet maga ráadásul száz évvel később játszódik). Viszont akadnak olyanok, ahol tényleg rendszeresen imádkozik, visszahívja magát a püspök jóságát (a musicalben a Who am I? egyik sora "My soul belongs to God, I know, I made that bargain long ago/A lelkem Istené, tudom, ez volt a régi alkum" - Valjean sok belső monológja is Istennek szól. Az 1998-as változat szintén nagyon sokszor említi Istent). Máshol a lényeg inkább a jócselekedetek, és mellékes elemként érintjük a vallásos érzelmeket - ebbe a kategóriába tartozik az '50-es évekbeli Jean Gabin verzió, és a francia rajzfilm is, ahol Valjean (ahogy az intro ki is mondja) tényleg inkább az egész szereplőgárda őrangyala, és sokkal kisebb a hangsúly a személyes vívódásán és tragédiáján. Igazából mindkét döntés védhető, én viszont személy szerint kicsit preferálom azokat az interpretációkat, ahol Valjean nem fektet túl nagy hangsúlyt a hitére - egyszerűen azért, mert sokkal erősebb, ha a karakter a tetteivel fejezi ki a meggyőződéseit, mint ha beszélne róluk.
Szerelmi szál nélkül – Valjean és a romantikus kapcsolatok
![]() |
Valjean (Dominic West) Fantine-nal (Lily Collins) |
A másik opció Valjean arra való képtelensége, hogy elengedje a bűntudatát. Noha nem nagy bűnöket követett el, de miután Myrieltől elindul, nyilvánvalóan egész életében cipeli annak a súlyát, hogy meg kell változnia, jó emberré kell válnia, vinnie kell tovább a püspök örökségét. Ezzel kapcsolatban elképesztően görcsös, és minden morális dilemmába kicsit beletörik – a zárdában megbújva az oltár helyett az apáca előtt imádkozik, mert „nem mer közvetlenül Isten elé térdelni”. Az, hogy nincs igénye romantikus kapcsolatokra, származhat abból, hogy nem hiszi, hogy megérdemel egy ilyen jellegű partnert. Végül egy elterjedt értelmezés az is, hogy ennek a részletnek nincs valódi köze a regény témájához, egyszerűen a karakter része, hogy nem vonzódik senkihez – az aszexualitás fogalma 1862-őben még nem létezett, de a jelenség maga igen, így könnyen lehet, hogy Victor Hugo egyszerűen írt egy aszexuális karaktert.
Ebbe a gondolatba egyébként megint beletört néhány feldolgozás – szerencsére nem találkoztam olyan változattal, ahol Valjeant ténylegesen összehozták valakivel, de olyanok azért akadnak, ahol legalábbis vonzalmat sejtetnek. Erre a legtipikusabb példa a 2018-as sorozat: itt Valjean szinte azonnal érdeklődik Fantine családi állapota felől (teljesen irreális kérdés tőle, és karakteridegen is – a regénybeli Valjean messze túl magánakvaló ahhoz, hogy más magánéletében kezdjen vájkálni, mikor a sajátjával is van elég gondja), később rengeteg köztük a lopott félmosoly, a műhely asszonyai sokat viccelődnek is azzal, hogy Fantine tetszik neki, és „akár az ágyába is behívná”. A nő elbocsátásakor is úgy hat, mintha a döntés hátterében részben sértett féltékenység lenne. Az, hogy ezt a kapcsolatot továbbvittük egy plátói kötődésnél, egyben Valjean karakterhűségébe került – még ha valóban érezne is romantikus vonzalmat Fantine felé, nehéz elképzelni, hogy a féltékenysége felülírná az empátiáját és a jószándékát.
![]() |
Valjean (Liam Neeson) Fantine ágyánál |
Akit nem sikerült megmenteni – Valjean és Javert
Javert a nyomorultak fő antagonistája – bár főgonosznak határozottan nem nevezném. Rendőrfelügyelő, korábban a fegyháztelepen dolgozik és ismerkedik meg Valjeannal, és végletekig megveti, őt is, és minden hozzá hasonlót. Javert gyűlöli a bűnt, a bűnözőket, és egyáltalán nem hisz a megbocsátásban: szerinte aki egyszer megszegi a törvényt, menthetetlenül elveszett, az emberek nem változnak, és a társadalom fenntartása érdekében ezeket a bűnösöket minél előbb ki kell vonni belőle. Noha a konfrontációja Valjeannal a regény központi témája, de nem csak felé mutatja ezt a szélsőséges, pusztító attitűdöt: ugyanúgy nincs benne könyörület az almatolvaj Champmathieu-vel, a haldokló Fantine-nal, vagy barrikádon harcoló fiatal fiúkkal szemben. Érdekes elem a leírásában, hogy még a káros szenvedélyeket is kerüli – a mesélő említi, hogy nagy ritkán él némi dohánnyal, de semmilyen más szerhez nem hajlandó nyúlni.
![]() |
Valjean (Dominic West) és Javert (David Oyelowo) |
Valjean és Javert kapcsolata nagyon komplex, de talán a legegyszerűbb értelmezése, hogy a rendőrfelügyelő az, akit Valjean nem tud megmenteni. Nem tudja megváltoztatni, nem tudja ráébreszteni a tévedésére, illetve amikor sikerrel jár, akkor a sikerével egyúttal halálra is ítéli. Lényegében folyamatosan próbál kapcsolódni vele, próbál elérni hozzá, Javert viszont teljesen elzárkózik. Az első olyan beszélgetésük, ahol ez a jellege a kapcsolatnak megmutatkozik, azután történik, hogy Javert az elbocsátását kéri, mert Madelaine úr álcája mögött megvádolta Valjeant. A főhős itt azonnal nyit felé, végig kedves és nem ítélkezik. Az ellentétük dacára felismeri Javert értékeit, a becsületességét, a hűségét. (A párbeszéden túl ez a leírásokból is kiderül – mikor találkozik a tekintetük, a szövegben úgy írják le Javert szemét, mint „amin keresztül látszik kissé homályos, de szigorú és tiszta lelke”.). Javert reakciója a kedvességre kifejező – tiltakozik az ellen, hogy Valjean elengedje, szidja a saját hirtelen haragúságát, bosszúvágyát, és kijelenti, hogy ha magával nem ugyanolyan szigorú, mint mindenki mással, akkor „gazember” lenne. Undorodik a gondolattól, hogy esetleg visszaélt a hatalmával – közel olyan erős a felelősségérzete, mint magának a főhősnek.
![]() |
Russel Crowe és Hugh Jackman Javert és Valjean szerepében |
A végső fordulópont kettejük között pedig természetesen a barrikád, ahol a forradalmárok elkapják Javert-t mint árulót. Valjean nem számít rá, hogy őt találja ott, mikor érkezik (Javert kezdetben azt hiszi, hogy kifejezetten őt akarta megölni – nem tud Mariusról és Cosette-ről), de a forradalmár fiúktól nyert szívességét arra használja, hogy a rendőrfelügyelő életét kéri – egy mellékutcába viszi, eloldozza és szabadon engedi, majd azt hazudja, hogy kivégezte. Javert ezt a döntést már nem tudja kimagyarázni, teljesen ellentétben áll a Valjeanról alkotott képével, amire később csak ráerősít, mikor megtalálja a csatornából kifelé jövet, Mariusszal. Ez az a pont, ahol végre elfogadja a saját tévedését, és lenne egy esélye elindulni a változás felé, de Valjeannal ellentétben ő nem képes rá, hogy újrakezdjen – a kétségbeesése végül az öngyilkosságig sodorja.
Javert és Valjean kapcsolata a musicalben gyönyörűen jelenik meg a zeneszámokban. Javert kettősségére rámutat a fő szólója, a Stars/Csillagok – noha egy teljesen fanatikus dal, ami folyton visszaidézi, hogy nem hajlandó elengedni Valjean üldözését, de tele van gyönyörű képekkel. („Stars, in your multitudes […] Filling the darkness with order and light/ Fény, hűvös, tiszta fény, milliárd csillag, virrasztó őrség”) Magának a kapcsolatnak a megjelenítésére pedig talán a legnyilvánvalóbb példa, hogy a „Javert’s suicide/Javert öngyilkossága” és Valjean „What have I done?/Mit tettem?” c. száma teljesen ugyanaz a dallam: a szöveg pedig érdekes kontrasztot alkot:
Valjean záróversszaka:
„I am reaching, but I fall
And the night is closing in
And I stare into the void
To the whirlpool of my sin
I'll escape now from that world
From the world of Jean Valjean
Jean Valjean is nothing now!
Another story must begin!”
„És most nyelj el, sötét éj!
Vár a mély, a dús homály!
Bűnöm tajtékzó örvény,
túl a semmi korlátján!
Az a világ nem kell már,
mely a tiéd, Jean Valjean!
Jean Valjean, légy semmivé!
Most egy új élet vár rám!”
Ez a dal sem éppen pozitív, ez is egy összeomlás, ez is egy szembesülés az ember saját sötétségével. Az éjszaka, az örvény, a semmi mind nagyon sötét képek – Valjean utolsó sora viszont a remény. Legyen semmivé a múlt, kezdjünk el egy új életet. Ezzel szemben Javert zárása:
„I am reaching but I fall
And the stars are black and cold
As I stare into the void
Of a world that cannot hold
I'll escape now from that world
From the world of Jean Valjean
There is no where I can turn
There is no way to go on”
„És most nyelj el sötét éj,
Jeges űr, tajtékzó ár,
Harsogj, zúgj habzó örvény,
Túl a semmi korlátján!
Az a világ nem kell már,
Mely a tiéd Jean Valjean!
Legyek porrá, semmivé,
Nincs már út, mely énrám vár!”
Javert utolsó sora a remény elvesztése. Ő ugyanúgy szembenéz a sötétséggel, ugyanazokat a motívumokat hívja vissza – egy-két ponton kiegészítve Valjean képeit a saját jellegzetes szimbólumaival, mint a csillagok, amik korábban vezették, most viszont már "feketék és hidegek". Ő viszont végső soron arra jut, hogy nincs tovább vezető út, nem képes élni ebben a világban, és feladja.
![]() |
Javert és "Madelaine úr" |
![]() |
Javert (John Malkovich) és Valjean (Gerard Depardieu) |
Javert karaktere és kapcsolata Valjeannal viszonylag pontosan jelent meg az 1958-as, Jean Gabin féle filmben. Az 1978-as film, az 1925-ös némafilm szintén viszonylag jól fogták meg a kapcsolatot. Ebből a szempontból elég szép munkát végzett a 2018-as minisorozat is – ez utóbbinál az egyetlen, kissé karakterhűtlen megnyilvánulás, hogy az öngyilkosság előtt David Oyelowo Javertje jóformán mindenkivel lelkizik (Valjeannal is). A beszélgetések önmagukban érdekesek és valahol illenek is a képbe, de kicsit túl szorossá teszik a szereplők kapcsolatát. Ha ilyen szinten tudnak kommunikálni, ha Javert ennyire hajlandó meghallgatni Valjean álláspontját, akkor egyrészt a rendőrfelügyelő öngyilkossága is kicsit furcsa (hiszen lett volna hová fordulnia), másrészt az is, hogy Valjean nem igazán ad reakciót rá.
Egyedülálló apa a 19. században – Valjean és Cosette
![]() |
Valjean (Gabriel Gabrio) olvasni tanítja a kislány Cosette-et |
A kapcsolatukban van rengeteg nagyon humoros, és nagyon emberi pillanat is – Valjean kifakadásai Mariusszal kapcsolatban sokszor tipikus, túlféltő apukákra jellemző elemek (amiket általában nagyon gyorsan felülír, de nevetni azért lehet rajtuk). Valjean egyértelműen el is kényezteti a lányát – a regényben a kamasz Cosette egy ponton rádöbben, hogy a zárda főnökasszonyának megjegyzése, hogy „csúnya lesz felnőttként" egyáltalán nem igaz, mert egyre több bókot kap, és egyre többen állítják, hogy csak rendesen kellene öltözködnie. Az apja pedig ugyan megőrül tőle (és nem is tud minden szerepben helyt állni – a mesélő említi, hogy Cosette öltözködésén látszott, hogy nincs anyja, aki értene a ruhákhoz), de azért megvesz neki mindent. Félti Mariustól és a férfiaktól, kissé meg is sértődik a fiú érdeklődésén (magában megjegyzi, hogy hogy képzeli, hogy olyan lánynál próbálkozik, aki mellett ott az apja), de ugyanúgy viszi sétálni, hagyja, hogy a kertbe menjen, megdicséri, ha csinos, és általánosságban próbál lenyelni minden olyan toxikus megjegyzést, amivel kicsit is ártana az önbizalmának. Csak akkor kezd el ténylegesen lépéseket tenni, mikor Marius túl messzire megy (követi őket, és kérdezősködik róluk), mert ekkor az ő múltjával már joggal feltételezi, hogy a fiú veszélyes – és ezután is bűntudata van, mikor látja, hogy a költözésük, és Marius eltűnése milyen fájdalmat okozott Cosette-nek.
![]() |
Valjean (Dominic West) és Cosette (Ellie Bamber) a Luxemburg kertben |
A feldolgozások talán Cosette – és hozzá kapcsolódva a finálé – szempontjából a legeltérőbbek. A musical változat leglátványosabb eltérése a regénytől, hogy Valjean sokkal nyitottabb Marius felé, kezdettől. Ellentétben az eredetivel, ahol Mariust okkal nézik jóformán stalkernek, a musicalben a fiú véletlenül találkozik Cosette-tel az utcán, jó musical hőshöz méltóan azonnal beleszerelmesedik, és már aznap megkéri Éponine-t, hogy kerítse elő, hol él. Cosette szintén álmodozik Mariusról (In my life), majd egy szívhez szóló duett (A Heart Full of Love/Csak rád várt egy szív) után fix párost is alkotnak. Valjeant itt is felzaklatja a helyzet, és itt is megcsinálja azt az önszabotázst, amit az eredetiben, de Mariust sokkal többre tartja; a musical egyik legszebb szólója a Bring Him Home/Vidd haza, ahol a fiú életéért imádkozik a barrikádon. Itt Mariust úgy írja le, mint aki akár a fia is lehetne („He’s like the son I might have known, if God has granted me a son/Mintha a fiam volna lásd, szívében lüktet minden nyár”), hangsúlyozza, hogy ő már idős, és szívesen elcserélné a saját életét az övére („If I die let me die, just let him live/Ha vesznünk kell, hát haljak én, csak mentsd meg őt”). Azonban bár Valjean szemszögét szépen ábrázolja, a musicalből nagyon hiányzik Cosette viszonya az apjához – az egyik legfontosabb kapcsolat onnantól, hogy a lány felnő, gyakorlatilag két sort kapott az In my life-ban, és egy rövid szakaszt a fináléban.
A Shoujo Cosette animében Marius és Cosette románca, és ebből fakadóan Marius és Valjean kapcsolata még tovább megy: itt Marius maga is sokkal nyitottabb. Az esküvő után ő is kitartóan az apjának nevezi Valjeant, Cosette-et egyáltalán nem akarja elkülöníteni tőle: számára a férfi már bizonyított, jó ember, a család része. Mikor a főhős felfedi előtte az igazat, valószínűleg nem ítélkezne – Valjean viszont otthagyja, mielőtt bármit válaszolhatna. A fiatal házaspár ebben a változatban elszántan próbálja megtalálni a férfit – itt sem érik el időben, Valjean itt is el tudja rontani a happy endjét, de sokkal nyilvánvalóbb, hogy nem tudta magát annyira bemocskolni mások szemében, hogy elforduljanak tőle.
![]() |
Cosette és Valjean |
![]() |
Valjean (Gerard Depardieu) és Cosette (Virginie Ledoyen) |
Az 1998-as változat Cossette-je tényleg nagyhangú tini, aki nagyon sokat vitatkozik Valjeannal, és személyes sértésként éli meg a titkait. Amennyire óvatos és szép volt ez a feldolgozás Fantine és Valjean kapcsolatának bemutatásában, kezdetben annyira csak a konfliktusokat látjuk Cosette és Valjean között. Végül Valjean itt hamar beavatja Cosette-et a múltjába, mikor a lány erősködik, és ez egyben azt is jelenti, hogy az a bizonyos önszabotázs sokkal nehezebb – Cosette innentől rendkívül aktívan kiáll mellette, nyíltan elfogadja a múltját, sőt, a Mariusszal való kapcsolattal szemben is teljes mértékben priorizálja Valjean védelmét. Valjean úgy megy ki a barrikádra, hogy beszélt a témáról a lányával (sőt, korábban Cosette is kicsit belekeveredik az eseményekbe, mikor Marius próbál eljutni hozzá, hogy elbúcsúzzon), és ténylegesen kommunikál Mariusszal is, győzködi, hogy priorizálja a Cosette iránti szerelmét a forradalommal szemben. Ugyan itt a cselekmény nem megy el az esküvőig, de erősen sejthető, hogy a történet teljes happy enddel zárult.
![]() |
Valjean és Cosette a rajzfilmsorozatban |
Az 1978-as változat nagy bukása, hogy Fantine és Cosette karaktereit is jóformán kihagyja. Fantine nem szemszögkarakter, egyáltalán nem látjuk addig, amíg Valjean, már betegen be nem fogadja. Cosette jelen van ugyan, és Valjean fogadott lánya is, de jóformán nem is interaktál az apjával, csak a kapkodós románcát követjük Mariusszal. Ezáltal Valjean karakterének legfontosabb tulajdonságai, és legnagyobb dilemmái nem nyilvánulnak meg – ez persze azt jelenti, hogy ez a változat is boldog végkifejletet kapott. Szintén happy endes darab Belmondo 1995-ös, modern feldolgozása – de ahogy korábban is elhangzott, Henri Fortin karaktere inkább inspirálódik Valjean történetéből, és nem valódi Valjean adaptáció. Benne nincs olyan szintű bűntudat, hiányoznak azok a specifikus küzdelmek, amik Cosette-tel (illetve Salomével, aki valami Cosette analógia féle – az analógiák elég zavarosak voltak ebben a filmben) eltávolíthatnák.
1982-őben a sok hirtelen jött happy end után, megkaptuk az első túl sötét zárásunkat. Lino Ventura Valjeanjához Cosette és Marius egyáltalán nem érnek oda, egy montázst kapunk csak az életéről, és egyébként egyedül hal meg. Természetesen itt nem jelenik meg Fantine, vagy a püspök lelke, nincsen szép finálé a túlvilágon. Ez nem tűnik nagy eltérésnek, hiszen a probléma ugyanaz, mint a regényben, Valjean a saját életét teszi tönkre... de A nyomorultak üzenetének a lényege nem az értelmetlen szenvedés, hanem a szeretet és felülemelkedés a nehézségeken. Ha Valjean egész életútja után ennyire szomorú és üres halált kap, azzal kicsit elvész a lényege.
Az apró fénysugarak és a pusztító tűz - Valjean és Enjolras
Amikor először terveztem ezt az elemzést, nem hittem, hogy ezt a „kapcsolatot” is elő fogom venni (legalábbis egy említésen túl, amit a Shoujo Cosette miatt érdemel), de ahogy egyre többet gondolkodtam, rájöttem, hogy szükség lesz egy teljes szakaszra. Valjean igazából nagyon keveset interaktál a Les Amis-val, a párizsi egyetemistákból alakult, szedett-vedett forradalmárcsapattal: a barrikádon töltött ideje alatt gyakorlatilag kizárólag Mariusra fókuszál (és őt is csak kihozni akarja, Cosette érdekében, nem megismerni), így igazából Enjolrasszal, a Les Amis vezetőjével sincs valódi kommunikáció köztük – gyakorlatilag egyetlen egyszer beszélnek, mikor Valjean Javert életét kéri a segítségéért. A leírásaik, a történetívük viszont éles ellentétbe állítja őket, ami nagyon eltér Valjean és Javert kontrasztjától, de nem kevésbé fontos az üzenet szempontjából.
![]() |
Valjean (Dominic West) a barrikádnál |
A nagy eltérés azonban a két karakter között, ahogy a változáshoz állnak. Valjean apró dolgokat tesz – Madelaine úrként a legaktívabb (igaz, érdemes megjegyezni, hogy nem ő akar polgármesterré válni – a város lakói erősködnek, hogy vállalja el, mert tényleg törődik velük), ekkor a gyár nyitásával azért egy nagyobb embercsoportot tud megmozgatni, de alapvetően egy-egy ember életét érinti meg minden döntésével. Felkarolja Fantine-t, megmenti Fauchelevent életét, kihozza a nyomorból és felneveli Cosette-et, megmenti Mariust a barrikádról. Folyamatosan jót tesz, de egyenként egyetlen tette sem világmegváltó, mindegyik csak folyamatokat indít el. Vele szemben Enjolras robban. Ő egy nap alatt akarja megváltani a világot, nem ismer kompromisszumokat. Valami vagy mindenkit megment, és azonnal, vagy nem szólt elég nagyot – ennek megfelelően teljes meggyőződése, hogy a forradalom mindig erőszakos. Ahogy korábban említettem, Valjean a keresztény, krisztusi szemléletet képviseli, amiben szeretni kell mindenkit, de „megadni a királynak, ami a királyé”, Enjolras viszont, ahogy a hasonlatai is mutatják, antik hős: neki harcolni, lázadni, meghalni a jó ügyért önmagában érték. A két karakter kontrasztját mutatja a kinézetük (Valjean morcosnak tűnik, de kedves lélek, Enjolras viszont megnyerő, "angyali", aki képes szörnyű dolgokra), illetve az életkoruk: Valjean idős ember (a forradalom szakaszra 63-64 év körül van), aki nagyon sokat tapasztalt és szenvedett, tisztában van a világ sötétségével, az ellenállással, amivel még az egyszerű jóság is szembesül, és ennek tudatában őrzi meg az idealizmusát. Enjolras ellenben huszonhat éves, de a regény említi, hogy gyerekesebb az életkoránál: nem néz ki többnek tizenhétnél, és bár nagy a hangja, de naiv és álmodozó. Még abszolút nem képes rá, hogy felmérje, pontosan mivel áll szemben.
![]() |
Valjean megérkezik a barrikádra |
A feldolgozások nagy része nem tudja igazán megjeleníteni ezt a kontrasztot, mert (tekintve, hogy nyílt kommunikáció nincs köztük), Valjean története szempontjából teljesen lényegtelennek ítéli a Les Amis-t. Egyes változatok, például a 2000-es minisorozat, ezt ki is mondatják vele („Nem a barátaim, és ez a harc nem az én harcom”), az 1998-as és 1935-ös filmek pedig egyszerűen kihúzzák Enjolras karakterét, és a teljes szerepe Mariushoz kerül, aki értelemszerűen nem testesítheti meg azt az érinthetetlen forradalmárt, aki a regényben szerepel. A francia rajzfilmben Valjean ugyan ismeri a fiúkat már a forradalom előtt, mivel Cosette is a barátjuk, sőt, a regénnyel ellentétben nem csak Mariust, hanem jónéhány forradalmárt kivisz a csatornán át, a Les Amis karakterei mégis nagyon sztereotipikusak, nem igazán lehet őket szembeállítani Valjean karakterével. Két feldolgozás azonban elővette a Valjean-Enjolras ellentétet, és nagyon érdekes interpretációt adott rá.
![]() |
Valjean (Alfie Boe) és Enjolras (Ramin Karimloo) a 25. évfordulós előadáson |
A Do you hear the people sing? pedig először Enjolras egyik témájaként csendül fel Lamarque temetésén, és később a forradalom vezérdala is (a filmváltozatban, mikor kiderül, hogy minden barrikád elesett, Gavroche kezdi el énekelni, fellelkesítve vele a magukra maradt fiúkat). Indulóra emlékeztet, és vitathatatlanul a musical egyik legfülbemászóbb dallama. Az eredeti szövege:
„Do you hear the people sing?
Singing the song of angry men?
This is the music of the people,
Who will not be slaves again.
When the beating of your heart
Echoes the beating of the drums
There is a life about to start
When tomorrow comes!”
A magyar változatban:
„Halljad hát a fölkelt nép
Haragos, lázas énekét!
Egyetlen dal tör fel a népből
S benne ott egy ezredév.
Tán csak szívünk dobban úgy,
Ahogy a dob dübörgi szét,
Azt, hogy egy új világ jön majd,
Hogy a holnap szép!”
![]() |
Valjean (Hugh Jackman) és Enjolras (Aaron Tveit) a 2012-es filmben |
A Do you hear the people sing?/Hallod-e a nép dalát? repríze azonban a fináléban csendül fel, Valjean halálakor, amikor Fantine és a püspök szelleme átvezetik a „mennyek barrikádjára”. Itt a film sokkal kevésbé helyezte Valjeant központi szerepbe (csak Fantine-nal közösen énekelnek a zászló mellett állva), de a színpadi változatokban általában ő áll a tömeg élén, ő mozgatja a jelenetet (a magyar változatban ekkor már mindenki fehér ingben/ruhában van), többek között Enjolras is a háttérben áll. A dallam pedig bár ugyanaz marad, de Valjeant középpontba helyezve a szöveg teljesen megváltozik.
„Do you hear the people sing?
Lost in the valley of the night,
This is the music of the people
Who are climbing to the light!
From the wretches of the Earth,
There is a flame that never dies,
Even the darkest night will end,
And the sun will rise!”
„Százak, ezrek hangja zúg,
hallod az éj sötétjéből?
Akár egy fullasztó mocsárból
kúszna mind a fényre föl...
Sorsunk éhség és nyomor,
szívünkben mégis él a remény...
Egyszer az éj majd véget ér,
és a nap felkél!”
![]() |
Enjolras (Timothy Morand) átveszi Valjeantól (Richard Jordan) Gavroche holttestét |
A másik változat, ami ténylegesen hangsúlyt fektet Jean Valjean és Enjolras ellentétére, a Shoujo Cosette anime volt – itt a két karakter nem csak ugyanannak az ideának ellentétes megközelítéseit képviselik, hanem van köztük kapcsolat. Enjolras az anime egyik szemszögkaraktere, sokkal több időt töltünk vele, mint az eredeti regényben: nem csak mitikus, megközelíthetetlen figura, hanem hús-vér ember. Valjean pedig ugyancsak, a barrikádra érkezve nem zárkózik el a fiúktól, ismerkedik velük és vigyáz rájuk. Enjolrasnak a regényben is van egy fejezete, amikor elkapja a „halálos búskomorság” (Mit lát az ember a barrikád tetejéről? c. fejezet), de ezt nagyon gyorsan elintézi egy buzdító monológgal. Megkönnyezi, mikor meglátja a fiatal őrmestert a másik oldalon, de végül képes lőni és képes továbbmenni, a dolgot elfogadja szükséges áldozatként (Combeferre figyelmeztetésére csak visszavág, hogy „aminek meg kell lennie, annak meg kell lennie”). Az animében viszont komolyan megremeg, többször elgondolkodik, hogy a döntéseivel talán halálra ítélte a barátait, és a fiatal katona jeleneténél remeg a keze – nem biztos, hogy képes lőni. Ezen a ponton megszűnik egy ideálnak lenni, segítségre van szüksége, és Valjean természetesen azonnal ugrik érte. A „jótékonykodása a golyókkal”, mikor csak a katonák sisakját lövi el, valójában egy segítő kéz Enjolras-nak, egy alternatíva, mikor nem bírja meghúzni a ravaszt.
![]() |
Valjean és Enjolras a Corinthe mögött |
Konklúzió
![]() |
Fanart Jean Valjeanról (Forrás) |
A bejegyzést azzal kezdtem, hogy amikor évekkel ezelőtt félretettem Valjean elemzését, abban a hitben tettem, hogy "úgysem tudnék mit írni róla". Mint a bejegyzés hossza is mutatja, nagyobbat nem is tévedhettem volna. Valjean karakterében a legnehezebb, hogy a személyiségének nüanszai nem a dialógusában, még csak nem is a cselekményben betöltött szerepében, hanem egyszerűen a stílusában és a gondolkodásában rejlenek. Nem elég eljátszani – eggyé kell válni vele, megérteni a színésznek és a forgatókönyvírónak is, hogy egy adaptáció igazán meg tudja ragadni, és ez nem minden változatnak sikerült.
De A nyomorultak rengeteg feldolgozása (bár sokszor nagyon lefárasztottak már a maratoni filmnézés és elemzésírás közben) azt is jelenti, hogy azért akadt olyan változat, ami remekül eltalálta a figurát, vagy akár hozzáadott. Ezekben Valjean megmaradt olyannak, amilyennek lennie kell – egy nehézségek közül felemelkedő, jó embernek, akit viszont az érzései, túlzó felelősségérzete és bűntudata lehúznak annyira, hogy végső soron egyetlen ellensége marad: saját maga.
A képeken tizenöt Valjean szerepel, de a bejegyzésben csak 14-et érintettem: ez azért történhetett, mert a BBC 1967-es verzióját égen-földön kerestem, de nem találtam sehol. Sajnos nem ez volt az egyetlen, ahol igazából egy "kivonatból" dolgoztam, nem a teljes képből: a feldolgozáslistában kiemeléssel jelölöm azokat, amiket (besorolásuktól függetlenül) nem találtam meg teljes formájukban. Ha ti is meg szeretnétek velük ismerkedni, akkor lehet, hogy nehézségekbe ütköztök.
A feldolgozások közül ajánlom:
- A nyomorultak (2012) – Jean Valjean szerepében Hugh Jackman
- A nyomorultak (1958) – Jean Valjean szerepében Jean Gabin
- Les Miserables: Shoujo Cosette (2007) – Jean Valjean hangja Sugawara Masashi
- Les Miserables in concert, 25th anniversary – Jean Valjean szerepében Alfie Boe
- A nyomorultak (1982) - Jean Valjean szerepében Lino Ventura
Semleges volt számomra:
- A nyomorultak (1998) – Jean Valjean szerepében Liam Neeson
- A nyomorultak (1978) – Jean Valjean szerepében Richard Jordan
- A nyomorultak (1995) – Jean Valjean/Henri Fortin szerepében Jean Paul Belmondo
- A nyomorultak (1925) - Jean Valjean szerepében Gabriel Gabrio (erősen megvágott változatban található meg - az eredeti közel hét órás volt)
- A gályarab (1935) - Jean Valjean szerepében Fredric March
- A nyomorultak (1992-1993) - Jean Valjean hangja Bernard Voringer (magyar szinkron: Helyey László) - egyes epizódok fent vannak youtube-on
- A nyomorultak (1934) - Jean Valjean szerepében Harry Baur - az első részt sikerült megtalálnom
Nem győzött meg:
- A nyomorultak (2000) – Jean Valjean szerepében Gérard Depardieu
- A nyomorultak (2018) – Jean Valjean szerepében Dominic West
Valentine Wiggin
Megjegyzések
Megjegyzés küldése