Death Note - Jegyzet a halállistához fordítás

Fanartból szerkesztett borító
(Az eredeti mű forrása)

A műfordítás kedves hobbijaim közé tartozik, és 2016-ban különösen belelendültem. Három regényt kezdtem el fordítani egyszerre (szerencsétlen helyzet, hogy kettőt még most is fordítok ezek közül), a Myst Reader: Book of Atrust, a Death Note - L: Change the World-öt, és a Death Note: Another Note - The Los Angeles BB Murder Cases-t. Ez utóbbival sikerült elkészülnöm.

A történetet emlegetik a fő sorozatban is, néhány fél mondatban, mikor Misora Naomi kerül szóba, L egyik legkomolyabb ügye Light előtt. Az író Nisio Isin, aki elbeszélőként Mellót választotta a Death Note második fele alatt.

A fülszöveg:

"Egy sorozatgyilkos szedi áldozatait Los Angelesben, a rendőrség pedig képtelen a nyomára akadni… annak ellenére, hogy úgy fest, szándékosan hagy jeleket maga után. Minden apró részlet a következő gyilkosságra utal.
Az ügy ekkor kelti fel L, a titokzatos nyomozó figyelmét, aki bár az arcát és a nevét a legnagyobb titokban tartja mégis híres lett arról, hogy bármilyen gyilkost képes volt rács mögé juttatni.
Ezúttal azonban segítségre van szüksége.
Az FBI ügynököt, Misora Naomit vezetve L versenyt fut az idővel, hogy megtalálja a tettest, aki úgy tűnik, semmi másra nem vágyik, minthogy őt állítsa a lehető legnagyobb kihívás elé. Gyilkos és nyomozó között közvetítve Misora Naomira hárul a feladat, hogy meglássa az igazságot…"

A lefordított kisregény letölthető az alábbi linkeken, négy különböző formátumban:

EPUB

A MOBI és az EPUB ideális Ebook olvasóhoz (teszteltem is), gépen olvasáshoz a PDF vagy a DOCX ajánlott. Nagyon jó szórakozást kívánok a Death Note világának ezen fejezetéhez!

Megjegyzések

Népszerű bejegyzések